Tuesday, December 15, 2009

分手,是他陈年的爱,化成的温柔。

他用多年积存在心底的爱,化成力量和勇气,
剪断彼此的牵绊,宣布你自由,让你解脱。
或许这对于你来说,不但摆脱了寂寞的缠绕,
还被赐于了自由之翼,从此没有半点约束。
就像是随风而飘的蒲公英一样,飘到新的地方,
从此不再对故乡留恋,获得新的开始。
但对他而言,这是先彻底的崩溃,然后再假装不再依恋,
默默的送上祝福,盼你幸福。
那种感觉,就好像是先把自己弄成残废,然后再随时间的流逝,
完全不靠任何药物慢慢地疗伤。
他不因为痛苦而选择对思念逃亡,
即便那只是思念容入在单方的脑波里,
施放着思念的频率,永远都没有回复。
他也知道这一次的离开,不但对你无法释怀,
换来的,也只不过是无尽的思念而已。
然而,他不忍心看到你被距离隔在对岸枯萎,
唯有离开,才能让隔在中间的牵绊消失,让你越过对岸,去寻找生命之水。

离开你,不是因为满足他的虚荣心,因为虚荣,远远不足抵过失去你而带来的空虚。
离开你,不是因为他寂寞难耐,因为离开,带走的还是寂寞而已。
离开你,不是因为他不再爱你,
而相反的,是因为他太爱你。

8 comments:

  1. 嘿!怎么突然变到酱感性啊?哈哈。。。发生什么事让你这么感触多多?

    ReplyDelete
  2. 我本来就是酱感性的啦!只是现在对于写作的欲望增加了,再更深的体会多一些情感,仅此而已。

    你也换了另一个blog?又是怎么一回事啊?

    ReplyDelete
  3. Very meaningful, very well-written.

    ReplyDelete
  4. fatso - Thank You! May I know who is this please?

    ReplyDelete
  5. Eric - erm....now I'm still not able to do translation for this lol.

    Anyone can help?

    ReplyDelete
  6. haha i roughly used google translator LOL
    so cacated the translation, but
    OMG THE LAST PARAGRAPH!
    well written!

    ReplyDelete
  7. Eric - I also tried the google translator. It is memang cacat and you still manage to understand huh?

    ReplyDelete